Du weißt ja nicht, ob das die für ihn günstigere Übersetzung ist oder ob er auch nur nen Rettungsanker dabei hat. Ich denke schon, dass es einen Unterschied in der "idealen" Übersetzung gibt, je nachdem ob man grad frisch ist oder schon total ausgezullt. Ist aber schließlich auch egal, wichtig ist, dass man das für sich selbst Richtige findet, ohne sich dabei von den falschen Vorstellungen von vermeintlicher (Un)Sportlichkeit leiten zu lassen.Ja, ist ein Unterschied, aber im Bezug auf die Übersetzung steckt da der Denkfehler. Contador würde ja nicht die für ihn ungünstigere Übersetzung fahren, nur weil er sich anschließend zwei Wochen ausruhen kann. Grundsätzlich willer schnellst möglich den Berg rauf.![]()