Ich geh mal davon aus, dass es sich um eine Abwandlung von "Flight" oder "F-Light" handelt...was auch immer das "F" bedeuten könnte.....von daher....würde ich auch sagen, dass es "fleit" heißt....
So, ich lege mal nach und fordere die Italiener in uns heraus mit:
- Bianchi
- Gios
Bei Flite bin ich mir auch sicher, dass er den Flight besonders light macht, in umgangssprachlicher Schreibweise.
Aber was würdet Ihr Euch unter "Hyperlite" vorstellen?
Erst nachdenken, dann gucken!
http://www.knauf-perlite.de/PDF/Hyperlite_KD.pdf
Selle Italia würde es niemals zugeben, aber ich weiß, dass "F" für fucking steht.was auch immer das "F" bedeuten könnte.....
ich würde bei Gios eher zu Djeios / Dscheies / Dscheios tendieren.
Mavic = Mäh-wig
Lass beim Dschios noch das i weg, dann passt es. "Dschoss" sieht bekloppt aus, klingt für uns Deutsche auch bekloppt, ist aber richtig."Bianki" und "Dschios" gehen ja noch...aber watt is mit "Tschiökk"???
nixe nixe,
das ist sowas von Französisch die würden alles machen, aber das nicht englisch aussprechen,
Das spricht sich einfach nur ma:wik,
sollte der Franzose südlich der Garonne leben allenfalls noch
ma:wike , da die Südfranzosen gerne noch ein stimmhaftes End-e sprechen selbst wenn das Wort gar keins hat
Tschock war angeblich der Spitzname von Firmengründer Pelizzoni und bedeutet wohl so viel wie "Pokerface".
Lass beim Dschios noch das i weg, dann passt es. "Dschoss" sieht bekloppt aus, klingt für uns Deutsche auch bekloppt, ist aber richtig.
Ein Tschöck ist natürlich nochmal ganz was anderes, wobei das die Pioniere des "Metal-Umlauts" sind und das Ö eigentlich nur ein stinknormales O war. Tschock war angeblich der Spitzname von Firmengründer Pelizzoni und bedeutet wohl so viel wie "Pokerface".